martes, 29 de octubre de 2019

ROYAL RUMBLE CON ESTRELLAS (Y PRESIDENTES) DE AYER Y HOY POR EL CABRONI...

jueves, 1 de agosto de 2019

Traducción Percival: Witcher's Eyes / Oczy Wiedźmina


Desde que descubrí la maravillosa música de Percival, gracias a la BSO de The Witcher 3, no exageraría al decir que desde entonces no ha habido ningún día que haya pasado sin escucharlos.
El grupo fue fundado para interpretar y conservar canciones clásicas eslavas, preservando así las piezas y su historia; con una interpretación que muchas veces es mas que sublime.
También comentar que de algunas se ha hecho versión metal; pero para mi Percival destaca en su faceta "folk" mas que en la de metal.
comentar además que el fundador del grupo sentía un gran amor por los libros de "la Saga de Geralt de Rivia" lo que le hizo nombrar Percival al grupo, por un personaje aparecido en ellos.
Esta canción que aquí os traduzco hoy, la estoy traduciendo de una traducción al inglés que hizo alguien que si habla polaco; aquí tenéis enlace a su canal por si queréis darle las gracias por traducir al inglés en los comentarios de esta canción: Kotna Everdeen
Por ultimo comentar que aunque las canciones de Percival tienen un contexto folclórico e histórico propio, esta en particular fue hecha en específico para la gira de conciertos del juego Witcher 3: Wild Hunt, así como su vídeo donde vemos a los miembros del grupo caracterizados como personajes del juego, sin mas me despido y os dejo con esta joya :)





Lyrics:
Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co ostrym, z palucha wyrosłym Pazurem swym w glebie szukając ciał grzebie. Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co wszędy rozdziera na strzępy Niewinne ofiary zwabione podstępem. Hej, panie stworze, okrutny potworze, Gdzieś w tej pięknej nocy śmierć ciebie zaskoczy Ostatnim, co ujrzysz, będą żółte oczy, Ten, co nimi patrzy, krwi twojej utoczy. Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co chętnie w wód głębiny mętne Łacno kogoś wciągnie, obgryzie go skrzętnie. Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co nocą z nadludzkich sił mocą Łby od ciał oddziela, skórę z ciała zdziera. Hej, panie stworze, okrutny potworze, Gdzieś w tej pięknej nocy śmierć ciebie zaskoczy Ostatnim, co ujrzysz, będą żółte oczy, Ten, co nimi patrzy, krwi twojej utoczy. Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co musi wyssać z człeka duszę, Opętać go, kusić, do szaleństwa zmusić. Gdy spojrzy na ciebie, to lepiej byś nie był Potworem, co zęby swe wbija bez przerwy W ofiar swych zdziwione wykrzywione gęby. Hej, panie stworze, okrutny potworze, Gdzieś w tej pięknej nocy śmierć ciebie zaskoczy Ostatnim, co ujrzysz, będą żółte oczy, Ten, co nimi patrzy, krwi twojej utoczy.
Hej, panie stworze, okrutny potworze, Gdzieś w tej pięknej nocy śmierć ciebie zaskoczy Ostatnim, co ujrzysz, będą żółte oczy, Ten, co nimi patrzy, krwi twojej utoczy.

Traducción: Cuando el te mire, mejor que no seas
Un monstruo que con afiladas garras saliendo de sus dedos Escarba en la tierra buscando cadáveres. Cuando el te mire, mejor que no seas Un monstruo que desgarra en jirones a inocentes víctimas atraídas por un engaño.


Hey, Señor criatura, monstruo cruel, En algún lado de esta hermosa noche, la muerte te sorprenderá. Lo último que verás son los ojos amarillos, Aquel que ve con ellos, derramará tu sangre. Cuando el te mire, mejor que no seas Un monstruo que agarra a alguien con placer En las turbias profundidades, royendo su carne con precisión. Cuando el te mire, mejor que no seas Un monstruo que en la noche, con fuerza sobrehumana, Separa las cabezas de los cadáveres, y arranca la piel del cuerpo. Hey, Señor criatura, monstruo cruel, En algún lado de esta hermosa noche, la muerte te sorprenderá. Lo último que verás son los ojos amarillos, Aquel que ve con ellos, derramará tu sangre. Cuando el te mire, mejor que no seas Un monstruo que ha de absorber el alma de un hombre, poseyéndelo, tentándolo, forzando la locura en el. Cuando el te mire, mejor que no seas un monstruo que hunde sus dientes sin descanso en sus sorprendidas víctimas, de retorcidos rostros. Hey, Señor criatura, monstruo cruel, En algún lado de esta hermosa noche, la muerte te sorprenderá. Lo último que verás son los ojos amarillos, Aquel que ve con ellos, derramará tu sangre.
Hey, Señor criatura, monstruo cruel, En algún lado de esta hermosa noche, la muerte te sorprenderá. Lo último que verás son los ojos amarillos, Aquel que ve con ellos, derramará tu sangre.







lunes, 8 de julio de 2019

Traducción: Jolene de Dolly Parton




Mi primer contacto con Dolly Parton fue en el episodio de la Superbowl de los Simpson, donde si no recuerdo mal; ni tan siquiera cantaba, aunque en dicho episodio resultó ser amiga de Krusty el payaso, lo que hizo que salvase a "los héroes" de Springfield.

Luego ya a los veintipocos (mas o menos cuando inicié este Blog) escuché y vi por primera vez a la Dolly de carne y hueso, y quedé maravillado con esta canción, y con la voz de Dolly Parton.

Esta canción trata de una mujer angustiada por que cree que su pareja le pone los cuernos con una mujer llamada Jolene, (o en caso de que no se los ponga aún, para ella es un problema inminente) y como consumida por la duda y los celos va a rogarle a Jolene que no se lleve a su pareja.

En la actualidad que la música militarizada, es un puto chiste de mal gusto (por no decir ruido) el escuchar una composición simple y eficaz como "Jolene" estoy convencido de que os agradará, solo Dolly y el guitarrista; ni autotuned, ni purpurina, ni mercadotecnia illuminati, lo que escuchas es lo que hay.


Una última cosa que creo que es un consejo que viene muy al pelo con esta canción:

 Si tenéis una pareja y dudáis de ella; ya sea por paranoia o por indicios, lo mejor es que habléis con vuestra pareja y no con su amante; sino podéis confiar en vuestra pareja lo mejor es que paséis del tema y sigáis vuestro camino tal y como hacíais antes de conocer a esa persona; no roguéis nunca, no dejéis que os haga daño alguien que no os ama, no os conforméis, por el mero hecho de no estar solos y por último siempre id a donde se os quiere :)



LETRA:


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'm begging of you please don't take my man

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Please don't take him just because you can
Your beauty is beyond compare

With flaming locks of auburn hair

With ivory skin and eyes of emerald green

Your smile is like a breath of spring

Your voice is soft like summer rain
And I cannot compete with you
Jolene
He talks about you in his sleep

And there's nothing I can do to keep

From crying when he calls your name

Jolene
And I can easily understand

How you could easily take my man

But you don't know what he means to me

Jolene
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'm begging of you please don't take my man

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Please don't take him just because you can
You could have your choice of men

But I could never love again

He's the only one for me

Jolene
I had to have this talk with you

My happiness depends on you

And whatever you decide to do

Jolene
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'm begging of you please don't take my man

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Please don't take him even though you can
Jolene, Jolene











TRADUCCIÓN:


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Te ruego que por favor no te lleves a mi hombre

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Por favor no te lo lleves solo por que puedes
Tu belleza no tiene comparación


Con ardientes cabellos castaños

Con piel de marfil y ojos verde esmeralda

Tu sonrisa es como el soplo de la primavera

Tu voz es suave como la lluvia veraniega
Y no puedo competir contigo
Jolene
El habla de ti al dormir

Y no hay nada que pueda hacer para evitar

Llorar cuando te llama por tu nombre

Jolene
Y puedo fácilmente comprender

Cuan fácilmente podrías llevarte a mi hombre

Pero no sabes lo que el significa para mi

Jolene
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Te ruego que por favor no te lleves a mi hombre

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Por favor no te lo lleves solo por que puedes
Podrías tener a cualquier hombre

Pero yo nunca amaré otra vez

Para mi el es el único

Jolene
Tenía que hablar esto contigo

Mi felicidad depende de ti

y lo que decidas hacer

Jolene
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Te ruego que por favor no te lleves a mi hombre
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Por favor no te lo lleves solo por que puedes

Jolene, Jolene












jueves, 11 de abril de 2019

Traducción: Gangsta Paradise de Coolio



Esta canción la conocí relativamente hace poco (hará como 5 años) en la serie American Dad (padre made in usa en España >:B) y no la comprendía ni lo que decía ni a lo que se refería; pero tras varios años he llegado a ver lo verdaderamente profunda que es.
La canción habla de una persona que vive sumergido en la marginalidad y en las pandillas violentas; y como pese a ese "orgullo" que da el tener la fama de "malote" en el barrio, siente un gran vacío y bien podrían matarlo en poco tiempo; o puede que incluso lo desee.
La canción de Coolio me gusta por que muestra las dos caras de la moneda, el estar en una banda violenta no son todo risas como en el San Andreas, no vas a obtener respeto, solo miedo y muerte; y aun con lo idealizada que está la criminalidad en todo tipo de medios, todo ello esconde tras de si unas muy duras verdades, que la mayor parte de la gente no llega a conocer hasta que es demasiado tarde.
Sin duda una canción para reflexionar







As I walk through the valley of the shadow of death
I take a look at my life and realize there's not much left
'Coz I've been blastin' and laughin' so long, that
Even my mama thinks that my mind is gone
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Me be treated like a punk you know that's unheard of
You better watch how you're talkin', and where you're walkin'
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip but I gotta, loc
As I grow I see myself in the pistol smoke, fool
I'm the kinda G the little homies wanna be like
On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
They got the situation, they got me facin'
I can't live a normal life, I was raised by the stripes
So I gotta be down with the hood team
Too much television watchin' got me chasin' dreams
I'm an educated fool with money on my mind
Got my 10 in my hand and a gleam in my eye
I'm a loc'd out gangsta set trippin' banger
And my homies is down so don't arouse my anger, fool
Death ain't nothin' but a heartbeat away
I'm livin' life, do or die, what can I say
I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-four
The way things are going I don't know
Tell me why are we, so blind to see
That the one's we hurt, are you and me
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin'
What's going on in the kitchen, but I don't know what's cookin'
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
If they can't understand it, how can they reach me
I guess they can't, I guess they won't
I guess they front, that's why I know my life is out of luck, fool
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives, 
livin' in the gangsta's paradise
Tell me why are we, so blind to see
That the one's we hurt, are you and me
Tell me why are we, so blind to see
That the one's we hurt, are you and me





TRADUCCIÓN



Mientras atravieso el valle de la sombra de muerte
Echo un vistazo a mi vida y veo que no me queda tanto
Pues he estado disparando y descojonándome tanto tiempo, que
Incluso mi madre piensa que he perdido la cordura
Pero jamás acabé con un hombre que no lo mereciese
Puedo haber sido tratado como un delincuente, sabes que es inaudito
Presta atención a como hablas, y por donde andas
O tu y tus colegas podéis terminar contorneados en tiza
Odio tener que actuar de forma exagerada, pero tengo que hacerlo, loco
Según voy creciendo me voy viendo en el humo de la pistola, idiota
Soy la clase de gangster que los pequeños homies quieren llegar a ser
De rodillas en la noche, rezando en las luces de la calle

Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Provocaron la situación, enfrentándome
No puedo vivir una vida normal, Fui criado por el crimen
Asi que debo de bajar con el equipo del barrio
Ver mucha tele es conseguir mis sueños
soy un cretino educado con el dinero en la mente
Con 10 pavos en mi mano me brillaban los ojos
Soy un gangsta de gatillo fácil
Y mis colegas me cubren así que no despiertes mi ira, imbécil
La muerte no es nada más que un latido mas allá
Estoy viviendo la vida, hacer o morir, que puedo decir
Tengo 23 ahora, pero viviré para ver los 24
No se hacia donde van las cosas
Dime porque nosotros, estamos tan ciegos para ver
Que aquellos a los que dañamos, somos tu y yo
Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Poder y el dinero, dinero y el poder
minuto tras minuto, hora tras hora
Todo el mundo corriendo, pero ni la mitad de ellos miran
Que pasa en la cocina, no sé que se está cociendo
Dicen que tengo que aprender, pero no hay nadie aquí para enseñarme
Si no pueden entenderlo, como van a alcanzarme
Supongo que no pueden, Supongo que no lo harán
Supongo que fingen, es por eso que sé que no tengo suerte en la vida, idiota
Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Gastando la mayoría de sus vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Seguimos gastando la mayoría de nuestras vidas, 
viviendo en el paraíso gangsta
Dime porque nosotros, estamos tan ciegos para ver
Que aquellos a los que dañamos, somos tu y yo
Dime porque nosotros, estamos tan ciegos para ver
Que aquellos a los que dañamos, somos tu y yo

martes, 26 de marzo de 2019

GAMEPLAY TENKAICHI 3 LATINO 033 "Gogeta canon VS Jiren"

Relatos oníricos 6 "Fragmentos"





Tras mucho nadar por fín llego a una isla. Me siento en la orilla, no me preocupa especialmente encontrar cosas para sobrevivir, se que mi cuerpo estará bien donde esté, y mi alma no se saciará con materia. Me levantó y comienzo a andar, esto es una selva, se oyen cosas que mueven la maleza, y veo que el suelo es de asfalto, debo estar caminando por el borde de una carretera, intento tararear cosas para no alejarme del quitamiedos, pues el ir por el centro podría significar la muerte.
Lo insólito, es que cada vez que parpadeo me teletransporto a la linea continua en el centro de la autopista. Pasa el rato, avanzo mientras vuelvo paulatinamente cerca del quitamiedos. Oigo un ladrido en la lejanía, también noto que el tramo de jungla que llevo andado deja pasar a los tipicos secarrales de autopista de las castillas. 
Se donde estoy, esta carretera, la caminé una noche que me timaron y estuve cerca de morir varias veces. Y hablando de la timadora aquí viene.
-¿Pero porque te has ido así?- La chica pelirroja me escruta con cierta preocupación, preocupación no superior a la que siente un niño al romper un juguete con el que jugaba ocasionalmente
-Por que nunca había oido tantas mentiras, tan mal hechas y sobretodo tan insultantemente descaradas.
-Venga no me jodas (en este sentido) ¿acaso no te gustaba?
Ahí me callé, le seguí el juego a esta, por la cobardía de no declararme a quien en verdad amaba, en pos de mantener la mejor amistad que he tenido con alguien de género femenino.
-Y también me gusta la honestidad, y aquí no la he encontrado.
-¿De que honestidad hablas? Si te gusta la niñata esa cabrón embustero!
Tiro el móvil al suelo y la chica desaparece.
No le falta razón, pero a mi tampoco; lo mejor es marcharse, un cobarde y una mentirosa compulsiva no hacen buena combinación.

Camino lo que parecen dias, me duelen los pies, tengo mucha sed, y esto es un desierto, la noche ha pasado y el sol me quema la frente con intensidad.

Es posible que se acerque el fin, mas las memorias de mis queridos amigos y mi familia me dan la fuerza que me falta para seguir andando, no puedo morir aquí y menos sin despedirme de ellos como un caballero. Una inmensa serpiente recogida sobre si misma se encuentra bajo el quitamiedos semioculta. Alcanzo a verla cuando estoy a medio paso de ella. Ninguno nos movemos, torna uno de sus taimados ojos hacia mi, pero antes de que ataque un objeto punzante le atraviesa la cabeza.
Es la cigarra de nuevo y rie a carcajadas
-jijiji Jujuju JAJAJAJA tendrías que ver tu cara es todo un poema
- ¿por que la has matado?
-Iba a atacarte, o puede que no... pero en verdad eso te da igual... es decir en que se diferencia esto a alejar a la gente que crees que existe la posibilidad de que te dañen.
-¡¡¡Ya estoy cansado de tus estupideces!!!
Lanzo un puñetazo contra la cigarra, y al perder el sombrero de copa, su aspecto empieza a poliformarse. su apariencia es la mia, pero con el pelo largo alborotado, las pupilas rojas en lugar de marrones y el tux típico de la cigarra.
-¿¡Que?!
-¿No te acuerdas de mi? Soy el cruel Majinken, el que no conoce la piedad, ni consigo mismo.
-Pues lárgate
-oh venga... incluso tu sabes que somos fragmentos del mismo todo Majinyasu, somos distintos electrones del mismo átomo
-¿y por que iba a creerte, como se que no eres una entidad negativa?
-Pues por que aqui, desde el capítulo uno puedes sentir la verdadera naturaleza de las cosas, y sabes que mi energía es la misma que la tuya.
-Dame una simple prueba que lo corrobore.
La ex-cigarra busca en su bolsillo y saca un llavero en forma de oso de madera

miércoles, 20 de febrero de 2019

Traducción: Don´t think Twice de Utada Hikaru



¡Hey! Que pasa Cabronis, dada la buena aceptación que tuvo la traducción de Face my fears he visto
absurdo demorar más la traducción de la segunda canción "insignia" que ha debutado en KH3.
Para mi gusto personal esta supera con creces la Face my fears, y quiero destacar a parte de la versión
vocal que nos reune aquí (que se usa de ending del juego) la versión de piano que se usa de intro.
Espero que la disfrutéis y no dudeis en suscribiros a mi canal Las Aventuras de Vick Cabroni




Lyrics:
[Verse 1]
How did I live in a kingdom of thieves
And people who say things they don't really mean, really mean

You're only everything I ever dreamed

Ever dreamed of, ever dreamed of
You must be kidding me
Did you really think I could say no?

[Chorus]

I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know
Everything is just right
But if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know


[Verse 2]

I really don't get what everyone else believes
So why do I say things I don't really mean, really mean
I'm only crying 'cause I never dreamed
It'd take this long
It'd take this long

[Chorus]
I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know
Everything is just right
But if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know

[Post-Chorus]
Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice

[Bridge]
If you want to take it to an even higher level
All you gotta do is say the word
You know I'll follow
If you wanna take it to an even higher level
I don't, I don't mind
If you want to make it happen, nothing's impossible
All you gotta do is say the word
And walls will crumble
If you want to make it happen, nothing's impossible

[Chorus]
I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know
Everything is just right
But if you're gonna think twice
Baby, I don't wanna know
Baby, I don't wanna know

[Outro]
Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Cross the line

Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice

Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Cross the line

Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Be mine (I don't mind)

Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice

Traducción:


[Verse 1]
Como viví, en un reino de ladrones
Y gente que dice cosas que no creen realmente, realmente creen

Tu eres lo que siempre soñé

Siempre soñé, siempre soñé
Debes estar de broma
¿En serio pensaste que podría decir que no?

[Chorus]

Te quiero por toda la vida
Así que si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo
Todo está bien
Pero si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo

[Verse 2]

En verdad no entiendo en que cree el resto,
asi que, por que decir cosas que en verdad no creo, creo realmente
Tan solo estoy llorando porque jamás soñé
Tomaría todo este tiempo
Tomaría todo este tiempo

[Chorus]

Te quiero por toda la vida
Así que si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo
Todo está bien
Pero si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo

[Post-Chorus]
No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
Cariño, No te lo pienses dos veces

[Bridge]
Si quieres llevarlo incluso a un nivel mas alto
Todo lo que tienes que hacer, es decir la palabra
Tu sabes que te seguiré
Si quieres llevarlo incluso a un nivel mas alto
A mi no, A mi no me importa
Todo lo que tienes que hacer, es decir la palabra
Todo lo que tienes que hacer, es decir la palabra
Y los muros caerán
Todo lo que tienes que hacer, es decir la palabra


[Chorus]

Te quiero por toda la vida
Así que si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo
Todo está bien
Pero si vas a pensártelo dos veces
Cariño, No quiero saberlo
Cariño, No quiero saberlo

[Outro]
Bésame
Dame dos besos
Bésame tres veces
Cruza la línea

No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
Cariño, No te lo pienses dos veces

Bésame
Dame dos besos
Bésame tres veces
Cruza la línea


Bésame
Dame dos besos
Bésame tres veces
Sé mio (No me importa)

No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
No te lo pienses dos veces
Cariño, No te lo pienses dos veces