viernes, 27 de diciembre de 2013

Ceres

Por Viddadoc (Devian art)




Vislumbré a través de esa fria la lluvia
una atenta mirada
la tuya, otrora cálida y confidente
ahora fría y hostil

Ese momento duró un segundo 
más se me hizo eterno
es difícil creer
oh hermosa Ceres

que tu que antes escuchabas
mis historias y disparates
medio sonriente
medio expectante

ahora pases de largo
como si el pasado jamás hubiese existido
como si todo aquello que hemos vivido
fueran los desvaríos de un maestro sin aprendices

se que mi legado no obstante
no está ni mucho menos desaparecido
que buscarás la diferencia
como factor común

que preferirás la aventura
a lo mediocre
el peligro a la rutina
y la inteligencia a la fuerza

Oh hermosa Ceres
jamás olvides aquel verano
en el que diste agua al insano
y consuelo a un corazón inquieto

jueves, 17 de octubre de 2013

Traducción: Me llaman Waluigi

imágen por archaicephony
Os presento otro rap de videojuego: esta vez el de Waluigi presentando las increibles feats de Wario y el
Maestro Kinnopio. Dado que la letra original esta en las anotaciones del video procedo a poner la traducción directamente.
PD: He tardado un huevo en hacer está traducción, y he necesitado a mi lado una cosa llamado el diccionario de "inglés urbano" asi que si veis algo que no os convenza que no os extrañe, he tenido que
quitar alguna cosa para que no resultase redundante en español, pero os aseguro que lo he mirado con lupa


 Traducción:
Wa
Wa
Wa
¡Waluigi!

Wa
Wa
¡Waluigi!
¡Allá voy!

Me llaman Waluigi
Me llaman Waluigi
Me llaman Waluigi
Me llaman Waluigi!

Me llaman Waluigi (Me llam.. owowowowowowow!)
Petándolo en el Dubillac (Oh wow!)
Y cuando las pibas me vean (Es bastante lujoso)
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi (Podría acostumbrarme a este trato)
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean (¡Allá voy!)
No sabrán como actuar

(Waluigi)
Wa, Wa, Waluigi está en escena
De arriba abajo vestido de morado, con un bigote de malvado (Wa)
Petándolo en este buga de grandes llantas
He llegado a lo mas alto tirando bombas a mis oponentes

Con su pintura violeta eclipsa la autopista Toad
Asiento reclinabe, muy lento cuando giro a la derecha (¡Allá voy!)
Machacando a todos mis enermigos con él, con un cromado personalizado
Para lanzar algunas de 26 desde sus puertas en tijera
No puedo dejar de flipar con esta máquina asa-vacas (Wa)
y algunos caparazones en mi pantalón que estoy lanzando a tu capó (capó)
Los retrovisores pintados como un Bill bala (Bill)
Mirando a izquierda y derecha, el volante es de cuero blanco (Wa)

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

Arrasando en la carrera fantasma como un tanque (como un tanque)
Sip,mantengo la pintura morada como mi "jarabe" (¡como mi jarabe!) *
Salta en el asiento de atrás y hagamos los frames caer (Wa wa wa)
Ya sabeis que Waluigi a empezado a hacer caballitos

Aerodinámico hasta el máximo
Alerones adelante; y también atrás (Atrás)
Mi hermano pilló el modelo del año siguiente y lo pintó de color negro (Wa)
Es su capó pintada una Bandera a cuadros (Wa)
Pintada manualmente con cinco pegatas (wa)

Tio, Y hablando del capó
Ábrelo y tus ojos no creerán lo que ven
Le puse a esa nena, un motor de 150cc (Oh wow!)
El tipo de cosas que son must-have en el taller
Inclusé pillé el Kit con detalles de Bigote

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean
No sabrán como actuar

(Wario)
¿Como se lo montan los hermanos Wa? Estadios y coliseos (wa wa wa wa)
Y las chicas se vienen con nosotros a casa por que quieren vernos (wa wa wa wa)
Cada una de las cosas de mi buga pagadas, cada tuneo que tiene (wa wa wa wa)
Un agua fiestas con certificado, pero de color amarillo en mis manos (wa wa wa wa)

Zapatillas verdes para estos perros, monos púrpuras
Guantes blancos siempre, un gangster y un caballero (¡Voy a ganar!)
Daisy y la princesa Peach, os daremos un voltio
conduciendo sin parar, "perreando"como un Chomp Cadenas, WA!

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac
Y cuando las pibas me vean (También Wario)
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi
Petándolo en el Dubillac (¡Wario tambien mola bastante!)
Y cuando las pibas me vean (¡Si pero Waluigi es verdaderamente grandioso!)
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi (Wa, wa)
petándolo en el Dubillac (¡Wario!)
y cuando las pibas me vean (¡Tenemos un coche cojonudo!)
No sabrán como actuar

Me llaman Waluigi (Ya sabemos como te llaman)
Petándolo en el Dubillac (Lo has estado cantando toda la canción)
y cuando las pibas me vean
no sabrán como actuar (¡Grandioso!)

(Maestro Kinnopio)
¿Que es todo eso que oigo? Tan solo ruido (¿Wa?)
Por que chicos; tengo una mala noticia que daros (¿Que quieres decir?)
Todo este tiempo pensabais que teniais los mejores juguetes (Pues si)
Pero en verdad hay una cosa que no puedes ignorar, verás (¿Qué?)

Mi coche está hecho de jodido oro
Cada una de las putas partes de mi coche,está hecha de oro
Así que realmente no pillo como es que decís que teneis un vehículo
Más valioso que el mío - no tiene ningún sentido

Mi coche está hecho de jodido oro (¡Hey!¡Hey, no cantes esa parte!)
Cada una de las putas partes de mi coche está hecha de oro (¡Está cancion es sobre el Dubillac!)
(¡Es mi canción!)

Mi coche está hecho de jodido oro (¡no el coche de oro!)
Cada una de las putas partes de mi coche está hecha de oro
Waaaaaaaa...
Owowowowowowow!!

Mi coche está hecho de jodido oro
Cada una de las putas partes de mi coche,está hecha de oro¡Páralo!
Mi coche está hecho de jodido oro
Cada una de las putas partes de mi coche,está hecha de oro



*Drank: es un tipo de jarabe con un color morado muy sólido, dado que aqui no lo tenemos lo he dejado como Jarabe

martes, 24 de septiembre de 2013

Traducción: Woodkid I love you



No dudeis en suscribiros nuestro canal de gameplays, para tener un contacto mas cercano:


Otra cancion de Woodkid con vídeo; sinceramente creo que que el disco de The golden Age va a ser uno de los pocos que me he comprado durante mi vida; pero es que me parece que Woodkid es un genio, la estética de sus vídeos, la historia tan interesante de como crece un niño y se hace mayor que cuentan todas las canciones del disco al estar juntas... esta clase de sensaciones que por lo menos a mi me transmite su música, es lo que me hace diferenciar entre lo que es arte y lo que no.
PD: Esta es practicamente la única traduccion de la letra de esta canción que incluye la intro :P

"Aujourd´hui je vais vous raconter
l´histoire d´un homme
qui s´est noye dans les eaux glacées de l´ocean
aprés la perte de l´être aimé
C´est l´histoire d´un homme,
qui a péri deux fois."

 Where the light shivers offshore
Through the tides of oceans
We are shining in the rising sun

As we are floating in the blue
I am softly watching you
Oh boy your eyes betray what burns inside you

Whatever I feel for you
You only seem to care about you
Is there any chance you could see me too?
Cause I love you
Is there anything I could do
Just to get some attention from you?
In the waves I've lost every trace of you
Where are you?

After all I drifted ashore
Through the streams of oceans
Whispers wasted in the sand

As we were dancing in the blue
I was synchronized with you
But now the sound of love is out of tune

Whatever I feel for you
You only seem to care about you
Is there any chance you could see me too?
Cause I love you
Is there anything I could do
Just to get some attention from you?
In the waves I've lost every trace of you
Where are you?

Whatever I feel for you
You only seem to care about you
Is there any chance you could see me too?
Cause I love you
Is there anything I could do
Just to get some attention from you?
In the waves I've lost every trace of you
Where are you?


"Hoy voy a contaros
la historia de un hombre
que se ahogó en las frías aguas del océano
tras la pérdida de su ser amado
Esta es la historia de un hombre,
que murió dos veces."

Donde la luz se estremece en alta mar
A través de las mareas oceánicas
Nosotros estamos brillando en el sol naciente

Como si flotáramos en el azul
Estoy mirándote dulcemente
Oh chico, tus ojos delatan lo que arde dentro de ti

Sin importar lo que sienta por ti
Parece que solo tu te importas
¿Hay alguna posibilidad de que puedas verme también?
Porque te amo
¿Hay algo que pueda hacer
para conseguir algo de tu atención?
Entre las olas he perdido toda pista sobre ti
¿Donde estás?

Tras todo me he quedado en tierra
A través de las corrientes oceánicas
Los susurros se perdieron en la arena

Como si bailáramos en el azul
Yo estaba sincronizado contigo
pero ahora el sonido del amor está desafinado

Sin importar lo que sienta por ti
Parece que solo tu te importas
¿Hay alguna posibilidad de que puedas verme también?
Porque te amo
¿Hay algo que pueda hacer
para conseguir algo de tu atención?
Entre las olas he perdido toda pista sobre ti
¿Donde estás?

Sin importar lo que sienta por ti
Parece que solo tu te importas
¿Hay alguna posibilidad de que puedas verme también?
Porque te amo
¿Hay algo que pueda hacer
para conseguir algo de tu atención?
Entre las olas he perdido toda pista sobre ti
¿Donde estás?


sábado, 24 de agosto de 2013

Old Boy (colláge)

Sonrisas por delante presiones por detrás, resistes en la vida sin pensar a donde vás; mi antigua novia me dijo "te veo muy desmejorado" ahora bebo a solas, las penas flotan en el vino, mañana será otro día otro día igual. niños de ojos rojos, fuman verde en callejones su materia gris en blanco un futuro negro augura, ¿cuantos se sublevan? toda la vida matando tontos y todavía quedan. Sin amor la juventud quiere ser ya una vieja ¿ir de flor en flor alivia? pues a mi no me va. Tengo algo de persona egoista y que no engaña, me importan mas mis mierdas que Miss España. una vez me dijeron que eramos humo; yo respondí que de distinto fuego Juego con fuego y no me quemo por que CAMINA CONMIGO. si la gente no se acuerda de vosotros da lo mismo, si la gente no se acuerda de vosotros yo me acuerdo pues se sigue recordando que hace casi un año: Con mis colegas no soy cálido, ya no hay remedio, preguntan que sucede me limito a mirar serio. I can´t remind your eyes; your face. I fought the law, but the law won Y aunque le diga a mi vieja que no hay queja yo también quiero un chalet de lujo en La Moraleja ¿tus hijos no van a clase por que escuchan RAP no hay por que preocuparse; tus hijos esccuchan rap por que tienen clase duelen con el tiempo aquellos besos prohibidos que viven felices en algun limbo libres de labios, de oidos, de copia y duermen en camas de pan bimbo lo se... Cada vez mas sordo cada vez mas loco

martes, 30 de julio de 2013

Traducción: Run Boy Run



No dudeis en suscribiros nuestro canal de gameplays, para tener un contacto mas cercano:






Hola! quería hacer algo nuevo en esta entrada, o continuar algún relato, per no se si es por el síncope de haber visto las tareas del verano, o por el calor; pero estoy completamente seco de inspiración, así, que voy a hacer otra traducción de una canción de Woodkid; y esta vez le toca el turno a otra que ha sido utilizada hace poco en un trailer de un juego de "nueva generación". al contraro que el trailer del AC revelations está exento de toda epicidad; y no por la canción, sino por que hasta ahora todo lo anunciado en las nuevas consolas, o bien son refritos, o bien huelen a muerte (como es el caso de este juego, llamado Dying light y lo de que huele a muerte no es un chiste por que sea un juego de zombies XD).
Llendo al vídeo decir que es increible, ¿alguna vez habéis jugado a Ico y shadow of the colossus? pues este vídeo junta las dos sensaciones; la de ser un chaval con un armamento endeble que se enfrenta a batallas en las cuáles no puede ganar, y la de ser pequeño en un mundo de gigantes.




Lyrics:
Run boy run! This world is not made for you
Run boy run! They’re trying to catch you
Run boy run! Running is a victory
Run boy run! Beauty lays behind the hills

Run boy run! The sun will be guiding you
Run boy run! They’re dying to stop you
Run boy run! This race is a prophecy
Run boy run! Break out from society

Tomorrow is another day
And you won’t have to hide away
You’ll be a man, boy!
But for now it’s time to run, it’s time to run!

Run boy run! This ride is a journey to
Run boy run! The secret inside of you
Run boy run! This race is a prophecy
Run boy run! And disappear in the trees

Tomorrow is another day
And you won’t have to hide away
You’ll be a man, boy!
But for now it’s time to run, it’s time to run!

Tomorrow is another day
And when the night fades away
You’ll be a man, boy!
But for now it’s time to run, it’s time to run! 

Español:
 ¡Corre chico corre! Este mundo no está hecho para tí
 ¡Corre chico corre! Están intentando atraparte
¡Corre chico corre! Correr es una victoria
¡Corre chico corre! La belleza yace tras las colinas

 ¡Corre chico corre! El sol estará guiándote
¡Corre chico corre! Se mueren por pararte
¡Corre chico corre! Esta carrera es una profecía
¡Corre chico corre! Escapa de la sociedad

Mañana será otro día 
Y no tendrás que esconderte
¡Serás un hombre, chico! 
¡Pero de momento es la hora de correr, es la hora de correr!

 ¡Corre chico corre! Esta marcha es un viaje hacia
 ¡Corre chico corre! El secreto dentro de tí
¡Corre chico corre! Esta carrera es una profecía
 ¡Corre chico corre! Y desaparece entre los árboles

Mañana será otro día
 Y no tendrás que esconderte
¡Serás un hombre, chico!
 ¡Pero de momento es la hora de correr, es la hora de correr!

 Mañana será otro día
 Y no tendrás que esconderte
¡Serás un hombre, chico!
 ¡Pero de momento es la hora de correr, es la hora de correr!

 ¿Habéis leido el cuento infantil estadounidense "where the monsters life"? pues en el aparecen criaturas muy similares a las que van armando al chaval del vídeo y ayudándolo a huir de entre los cuervos que le persiguen.
Este vídeo estoy seguro de que tiene mas simbología de la que encuentro; por que Woodkid es un tipo muy meticuloso, así que si alguno quereis aportar algo, soy todo oídos :D 
ACT. Como se dijo en los comentarios estoy bastante seguro de que la canción habla de libertad, de no dejarse atrapar por la sociedad (los cuervos) Gracias por vuestra colaboración ^^ así se pueden hacer las entradas mucho mas completas :)

miércoles, 24 de julio de 2013

Traduccion y análisis: Somebody that I used to know




No dudeis en suscribiros nuestro canal de gameplays, para tener un contacto mas cercano:








Es increible lo que tiene esta canción; es de esas canciones que te ayudan a ver las cosas mas claras... Es una canción que me trae recuerdos antiguos desde el año pasado, ahora me trae recuerdos presentes... y seguramente me traerá recuerdos futuros. Todos ellos agridulces XD como dice Pau Donés:
"no hay cielo sin estrellas, ni principio sin un fín" vamos con el vídeo, la traducción y justo al final os pondré lo que tras un profundo análisis significa para mi dicho vídeo:




Letra original:
Now and then I think of when we were together  
Like when you said you felt so happy you could die 
 I told myself that you were right for me  
But felt so lonely in your company  
But that was love and it's an ache I still remember
 
You can get addicted to a certain kinda sadness
  Like resignation to the end, always the end
  So when we found that we could not make sense 
Well you said that we would still be friends
  But I'll admit that I was glad that it was over
 
But you didn't have to cut me off  
Make it like it never happened and that we were nothing
  I don't even need your love,
 but you treat me like a stranger
  And that feels so rough
No, you didn't have to stoop so low
  Have your friends collect your records 
 And then change your number
   Guess that I don't need that though
 Now you're just somebody that I used to know 
 
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
 
Now and then I think of all the times you screwed me over
  But had me believin it was always something that I'd done
  But I don't wanna live that way
  Reading into every word you say
  You said that you could let it go
  And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
 
But you didn't have cut me off 
 Make it like it never happened and that we were nothing
I don't even need your love,
 but you treat me like a stranger and that feels so rough
 No, you didn't have to stoop so low
  Have your friends collect you records
  And then change your number
Guess that I don't need that though
  Now you're just somebody that I used to know
 
Somebody that I used to know
  Somebody (now your just somebody that I used to know)
  That I used to know 
 Somebody that I used to know Somebody (somebody)
 (now your just somebody that I used to know) That I used to know

I used to know 
That I used to know
  I used to know 
Somebody

Traducción:
De vez en cuando pienso en cuando estábamos juntos 
Cómo cuando decías que te sentías tan feliz que hasta podrías morir
 Me decía que eras perfecta para mí 
Pero me sentía tan solo en tu compañía 
Pero eso era amor y es un dolor que sigo recordando
   
Puedes volverte adicto a cierta clase de tristeza
  Cómo a la resignación al final, siempre al final
  Así que cuando nos dimos cuenta de que ya no tenía sentido
Tu dijiste que podríamos seguir siendo amigos
  pero admito que me alegraba de que todo se hubiera terminado
 
Pero no hacía falta que me sacaras de tu vida
Haciendo como si nunca hubiera sucedido y que nunca habiamos sido nada
  Yo ni siquiera necesito tu amor,
 pero me tratas como a un extraño
  Y eso es muy desagradable
No, no tenías que caer tan bajo
  Haz que tus amigos recojan tus discos
 Y entonces cámbiate de número
  Supongo que ya no necesito pensarlo
 Ahora eres tan solo alguien a quien conocía
  Ahora eres tan solo alguien a quien conocía
Ahora eres tan solo alguien a quien conocía
 
De vez en cuando pienso en todas las veces que me jodiste
  Haciéndome creer siempre que era algo que había hecho yo
  Pero no quiero vivir de esa manera
  Leyendo entre líneas de todo lo que dices
  Dijiste que podrias pasar de mi
  Y que no te quedarías "encoñado"de alguien a quien conocías

  Pero no hacía falta que me sacaras de tu vida
Haciendo como si nunca hubiera sucedido y que nunca habiamos sido nada
  Yo ni siquiera necesito tu amor,
 Pero me tratas cómo a un extraño
 Y eso es muy desagradable
 No, no tenías que caer tan bajo
  Haz que tus amigos recojan tus discos
 Y entonces cámbiate de número
Supongo que ya no necesito pensarlo
  Ahora eres tan solo alguien a quien conocía
 
Alguien a quien conocía
  Alguien (ahora eres tan solo alguien a quien conocía)
  A quien solía conocer
 Ahora eres tan solo alguien a quien conocía
  Alguien (alguien)
 (ahora eres tan solo alguien a quien conocía) Que solía conocer
 
Que conocía
A quién solía conocer
  que solía conocer
Alguien



Antes de nada; disculparme por usar el término "encoñarse" pero es la forma mas simple de traducir lo que querían decir XD. Con respecto al significado del vídeo... Si habéis estado atentos a la letra podréis ver que es como un diálogo entre una pareja que ha roto; el chico se queja de que la chica tras la ruptura le hace el vacío pese a que esta le dijo que podrían ser amigos. Luego la chica dice que eso de la amistad se volvió imposible, pues el chico tergiversaba las cosas, y seguramente tenía segundas intenciones de volver juntos...
Como conclusión final fijaros en una cosa; al principio ambos están coloreados de la misma forma que el mural, formando parte de un mismo todo, pero tras la conclusión de la discusión, la chica se descolorea mientras que el chico sigue coloreado del color del mural; de donde se extrapola; que mientras la chica sigue adelante y deja de formar parte de la relación (vamos, el mural es una metáfora de eso...) el chico se queda coloreado igual, dando a entender que se queda anclado en el pasado. Para mi  significa eso... la verdad que es una canción con un buen vídeo que da que pensar, la pena que al igual que el Gangnam Style se volvió mainstream antes de que pudiera disfrutarla bien XD 

martes, 16 de julio de 2013

Pequeñas Preguntas y Paridas aún mas Grandes

¿Por que no me Ryozo Tsujimoto no me quiere?
¿Por que hay veces que el sol nos achicharra y sin embargo hace un frio congelante?
¿Por que PS Mortis no levanta cabeza?
¿Por que Rubalcaba es tan inseguro?

Buenas tardes/días/noches/madrugadas según la hora que sea desde donde estés viendo esto XD ¿Os acordáis de cuando renunció Ratzinger? pues en esa época iba a publicar esto...(por eso la foto inicial) pero lo típico de que una cosa lleva a la otra y tal XD y hasta hoy no me he sentido inspirado para hacer la segunda parte de el post mas visitado del blog de junto con las historias de Tekken y el Rap de Zelda traducido (no os preocupéis que tengo en el tintero otras dos traducciones de raps relacionados con videojuegos que en mi opinión hacen falta XD) . No quiero alargarme mas con la introducción, así que; contando como siempre con que las preguntas de arriba no tienen respuesta vamos allá:

 ¿Como es mejor hacer pis?
Madre mía... si tenéis edad para saber leer, digo yo que ya todos deberíais de tener vuestra propia técnica...
pero no seré yo el que deje sin contestar esto: pues las chicas tienen pocas opciones... en e caso de los chicos tenemos dos opciones sin pasar a acrobacias imposibles que son: de pie y sentado XD yo siempre he sido defensor del dicho "más vale pájaro en mano que mear sentado" pero por lo visto hay estudios médicos
que demuestran que el hacerlo sentado reduce el riesgo de futuros problemas de próstata LoL
 
¿Ps4 o Xbox One?
WiiU XD

¿Es buena idea invertir en bolsa?
No ¬¬ hay que ver mas noticias chavales XD si, ese programa que sale despues de los Simpson con Rajoy
diciendo que no roba, y que no negociará con terroristas (es decir con Bárcenas XD) pero hay
una alternativa muy interesante que oí y es invertir en alcohol; no, no os vayais de copas sin oirlo todo XD
hay diversas bebidas espirituosas que se revalorzan con el tiempo tales como muchos vinos y algunos tipos de whiskey asi que ya sabeis, en la caja fuerte ni acciones de Microsoft, ni de Apple, ni leches... a partir 
de ahora montaros una minibodega

¿Que opinas de la vuelta de los mundos de Tolkien a la gran pantalla con la trilogía del Hobbit?
Es un universo que me gusta, el libro del Hobbit fue de hecho el primero de ese mundillo que me leí como
con unos 12 años creo; y me sorprendió tan gratamente que acabe leyéndomelos todos salvo la 2ª mitad
del Sirmarillion; que era algo así como la historia de la Tierra Media narrada con la lenta prosa de Fernando
Sabater XD dicho esto la primera película de el Hobbit me ha gustado, la banda sonora y su main theme "Misty Mountains" no deja indiferente, lo único que no me ha gustado es al igual que en el libro que hayan
traducido las canciones... no me gusta nada como suenan en español en esos casos creo que es preferible
hacer uso de subtítulos y todos tan felices. Pasando a lo que atañe no se cómo de ese libro van a sacar 3 películas; yo se que su trabajo es hacer que a gallina siga poniendo huevos de oro... pero habria sido mas
lógico dividir por ejemplo Las Dos torres en vez de dividir el Hobbit... aunque si son películas de calidad
tampoco veo mucho problema...y por último llendo a cosas de baja calidad que se han hecho con el Sr. de los Anillos desde que terminó la trilogía de cine y os recomiendo no comprar; ni aceptar regaladas:

-El Señor de los Anillos: La guerra del Norte: Gráficos terribles, caras de los personajes de las películas irreconocibles (para no pagar derechos de imagen; los muy pícaros de EA XD) Gameplay repetitivo y aburrido... y doblaje español cutrísimo sin los actores de doblaje de la película;y donde la voz del enano y la del malo son exactamente la misma. LA DE PETER GRIFFIN!!!!

-El Señor de los Anillos batallas por la Tierra Media 2: no me malinterpretéis no es un juego malo en absoluto; lo que pasa es que si has jugado al primero huele mucho... la campaña gira en torno a unos personajes que no llegaban ni a secundarios en los libros: Glorfindel, un elfo a las ordenes de Elrond y Glóin el papuchi de Gimli, así que os lo digo así: si cae en vuestras manos vendedlo y conseguid la primera entrega que era mucho mas estratégica y mas divertida (amén de que tenía una campaña que sigue los hechos de las películas)

-El Señor de los Anillos Conquista: ¿Que ocurre cuando en EA cancelan un Star Wars Battlefront por problemas de licencias y utilizan lo que habían hecho para refritarlo con otra licencia? Este juego XD es sencillamente horrible pocos personajes con IA en pantalla, escenarios minúsculos y casi todo lo que ves en pantalla de ejércitos suele estar "pintado" es decir que es atrezzo para que nos entendamos y no podemos interactuar con ello, eso combinado con un sistema de juego de disparos, a un juego con una temática medieval-fantástica nos pone ante uno de los peores juegos de la generación, pero ¡Ojo! la versión de este horrible juego que se hizo para nintendo DS se hizo desde cero y es sin duda la mejor adaptación a consola portátil que se ha hecho de el Señor de los Anillos presentando, las batallas mas emblemáticas en grandes escenarios y con numerosos enemigos que las versiones de sobremesa no lograban mover... esta versión de DS desbancó a las adaptaciones de GBA que eran una especie de Diablo con los personajes de las películas de su trono en las portátiles

-Finalmente especiales menciones: El Señor de los Anillos Tácticas (horrendo)
 El señor de los anillos de la Tercera Edad (Creo que se llama así por que como no tengas Alzheimer no es excusable que hayas gastado dinero en este juego tan lineal, y poco novedoso en el género)

¿Que está ocurriendo con las películas Marvel?
Pues algo que desde la trilogía de Blade con nuestro ex-presidiario favorito (Wesley Snipes) jamás pensé que volvería a ocurrir...y es que lejos de ser oscarizables (salvo por el soberbio aspecto técnico) ,ahora son pelis buenas, adaptando los personajes del cómic a la situación espacio-temporal actual, y con unos argumentos decentes... eso sí, esto solo ocurre desde la horrenda Spiderman 3 (de la cual os recomiendo que os veáis el análisis del Nostalgia Critic si os quereis hechar unas risas)

Y aquí se cierra la ronda de preguntas, pero descuidad que si tiene tanta acogida como la primera parte me encargaré de que haya una 3ª XD

domingo, 14 de julio de 2013

Traducción: Iron


Yo estoy seguro de que muchos os acordaréis del increible trailer que tuvo el Assasin´s Creed: Revelations hace unos cuantos E3; consiguieron una atmósfera impresionante con ese video CG.


Lo que mas creaba dicha atmósfera, era esta canción cuyo vídeo; esta en mi opinion, entre los 3 mejores de este siglo como poco...
Woodkid es un tipo que sabe lo que quiere en sus vídeos; por encargo ha hecho algunos como el Born to Die de Lana del Rey; pero fue hace unos pocos años cuando decidió el mismo hacer su propia música, y lo que nos encontramos, te guste el genero de música que te gusta es lo siguiente: Epicness Epicness y más Epicness XD

PD: Perdon por tardar tanto en subir entradas pero no esta siendo un verano ocioso como el del 2012, hoy he querido subir esta traducción a raiz de que tras unos hechos importantes y agridulces la he tenido en mi vuelta a casa en la cabeza continuamente. Ya que esta es una canción que habla de victoria y derrota a partes iguales... LoL

Lyrics
Deep in the ocean, dead and cast away 
Where innocence is burned, in flames 
A million mile from home, I'm walking ahead 
I'm frozen to the bones, I am... 

A soldier on my own, I don't know the way 
I'm riding up the heights of shame 
I'm waiting for the call, the hand on the chest 
I'm ready for the fight, and fate 

The sound of iron shots is stuck in my head 
The thunder of the drums dictates 
The rhythm of the falls, the number of dead's 
The rising of the hoards, ahead 

From the dawn of time to the end of days 
I will have to run, away 
I want to feel the pain and the bitter taste 
Of the blood on my lips, again 

This steady burst of snow is burning my hands 
I'm frozen to the bones, I am 
A million mile from home, I'm walking away 
I can't remind your eyes, your face

Traducción
En el fondo del océano, muerto y tirado lejos 
Donde la inocencia arde, en llamas 
A un millón de millas de casa, caminando hacia delante 
Estoy congelado hasta los huesos, soy... 

Un soldado por mi cuenta, no conozco el camino
Estoy cabalgando hasta las cimas de la vergüenza
Estoy esperando la llamada, la mano en el pecho 
Estoy preparado para la lucha, y el destino 

El sonido de los férreos disparos pegado en mi cabeza 
El trueno de los tambores dicta 
El ritmo de las caídas, el número de muertos 
El levantamiento de las hordas, delante 

Desde el amanecer de los tiempos hasta el final de los días 
Tendré que huir, lejos 
Quiero sentir el dolor y el amargo sabor 
De la sangre en mis labios, otra vez 

Este continuo arder de la nieve me está quemando las manos 
Estoy congelado hasta los huesos, estoy 
A un millón de millas de casa, caminando hacia delante 
No puedo recordar tus ojos, tu cara